Слово "papegay" является существительным (noun).
/pæpɪˈɡeɪ/
Слово "papegay" в английском языке, хотя и не так часто используется как "parrot", в значении может означать "попугай". Оно является устаревшим или архаичным вариантом термина, который в основном используется в некоторых диалектах или контекстах.
Частота использования данного слова достаточно низкая. Оно не так часто используется в повседневной устной речи и более распространено в письменных текстах в историческом или литературном контексте.
Попугай известен своей способностью подражать человеческой речи.
In the old legend, the papegay was said to bring good luck.
В старой легенде говорилось, что попугай приносит удачу.
She has a colorful papegay as a pet that loves to sing.
Слово "papegay" не является стандартной частью идиоматических выражений в современном английском языке. Однако, в историческом контексте можно обнаружить некоторые старые выражения или фразы, использующие это слово. Сегодня "parrot" является более распространенным термином.
Вот несколько примеров предложений с похожими идиомами, использующими слово "parrot":
Не просто повторяй за другими; думай сам.
He was accused of being a parrot in the meeting, repeating everything the boss said.
Его обвинили в том, что он был попугаем на встрече, повторяя все, что говорил начальник.
The children can be like parrots, mimicking everything their parents say.
Слово "papegay" происходит от старонорвежского "papegøye", что означало "попугай". Оно могло быть также заимствовано из других европейских языков, таких как французский "pape", что тоже связано с птицами.
Синонимы: - Parrot - Macaw - Cockatoo
Антонимы: При наличии конкретного контекста с выбором попугая, антонимы могут быть затруднительными, так как это слово обозначает определенный вид птиц. Однако можно говорить о любых других птицах, не являющихся попугаями, как о «антонимах».