Слово "passenger cars garage" является существительным.
/ˈpæsɪndʒər kɑrz ɡəˈrɑːʒ/
Фраза "passenger cars garage" в английском языке относится к месту, где паркуются или не хранятся легковые автомобили. Она широко используется в контексте автосервисов, парковок, и других мест, связанных с легковыми автомобилями. Частота использования может варьироваться, но в целом это выражение больше распространено в письменной речи, особенно в формальных текстах, связанных с транспортом.
Новый гараж для легковых автомобилей откроется в следующем месяце.
I need to take my car to the passenger cars garage for maintenance.
Мне нужно отвести свою машину в гараж для легковых автомобилей на обслуживание.
The passenger cars garage is full during the weekends.
Слово "garage" часто встречается в различных идиоматических выражениях, что связано с автомобилями и их обслуживанием. Вот некоторые примеры:
После аварии его карьера, казалось, была в плохом состоянии в течение некоторого времени.
"Take it to the garage" - означает обратиться за помощью или обслуживанием.
Если ваша машина не заводится, вам стоит обратиться в гараж.
"Garage queen" - о машине, которая используется редко и хранится в идеальном состоянии.
Он обращается со своей классической машиной как с «гаражной королевой», вывозя ее только для выставок.
"The garage door is open" - может означать, что вы готовы к новым возможностям или идеям.
Слово "garage" происходит от французского "garer", что означает "хранить, защищать". В английском языке оно стало употребляться для обозначения места, где хранятся автомобили.
Синонимы: - Car park (парковка) - Auto repair shop (автосервис)
Антонимы: - Open road (открытая дорога) - Street (улица)