Прил.
/prɪkli æʃ/
"Prickly ash" относится к нескольким видам кустарников или деревьев, принадлежащих к роду Zanthoxylum, которые имеют шипы и могут использоваться в традиционной медицине. Это слово также часто связано с их пряным вкусом и использованием в кулинарии. В английском языке это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но может быть более специфичным в контексте обсуждения ботаники или традиционной медицины.
Колючий зюйдик можно найти во многих частях Северной Америки.
Some indigenous tribes use prickly ash bark for its medicinal properties.
Некоторые коренные племена используют кору колючего зюйдика за его целебные свойства.
The flavor of prickly ash is often compared to that of Sichuan pepper.
Хотя "prickly ash" не является частью широко распространённых идиоматических выражений, его использование может пересекаться с обсуждениями о природе болезненных или острых ощущениях, так как слово "prickly" (колючий) может быть использовано в метафорическом смысле.
Имея дело с её колючей личностью, может быть довольно сложно.
The prickly topic of politics often leads to heated discussions.
Колючая тема политики часто приводит к жарким дискуссиям.
I have to be careful about how I approach that prickly issue.
Словосочетание "prickly ash" в английском языке образовано от слов "prickly" (колючий) и "ash" (ясень). Это связано с тем, что многие растения из рода Zanthoxylum имеют колючие черты, а также с их использованием в традиционной медицине и кулинарии.
Синонимы: - Zanthoxylum - Sichuan pepper (в контексте использования в кулинарии)
Антонимы: Слово "prickly ash" не имеет прямых антонимов, поскольку оно указывает на конкретный тип растения с определёнными характеристиками. Однако в контексте описания растений можно использовать слова "smooth" (гладкий) для описания растений без колючек.