Слово "scalawag" является существительным.
/ˈskæl.ə.wæɡ/
Слово "scalawag" исторически использовалось для обозначения человека, который считается неуважительным, обманщиком или мошенником. В английском языке его часто применяют в разговорной речи, особенно в контексте легкомысленных или хитрых людей. Частота использования низкая, и оно больше встречается в устной речи, чем в письменной.
Его называли негодяем за его нечестные бизнес-практики.
The scalawag managed to trick everyone into believing he was trustworthy.
Этот мерзавец сумел обмануть всех, заставив их поверить, что он надежный.
Despite being labeled a scalawag, he had a charming personality.
Слово "scalawag" не является частью множества идиоматических выражений, однако его использование в неформальной речи может быть связано с контекстом мошенничества и хитрости. Вот несколько примеров:
"Он всегда был немного проходимцем, но у него доброе сердце."
"Don't let that scalawag convince you to invest in his scheme."
"Не позволяй этому мерзавцу уговорить тебя вложить деньги в его схему."
"The town was full of scalawags trying to make a quick buck."
"В городе было полно негодяев, пытающихся быстро заработать."
"Being a scalawag might get you into trouble, but it can also be fun."
Слово "scalawag" вероятно, возникло в 19 веке в США, относясь к людям, которые не были честными или однозначными. Его происхождение считается неясным, но одно из предположений связывает его с шотландским словом "scallywag" или "scalawag", которое означало "непослушный" или "нечестивый".
Синонимы: - rascal (пройдоха) - rogue (жулика) - scoundrel (мерзавец)
Антонимы: - honest person (честный человек) - upstanding citizen (порядочный гражданин) - saint (святой)