Слово "tail-flicks" является существительным во множественном числе.
/tɛɪl flɪks/
"Tail-flicks" в английском языке обычно относятся к движению хвоста, особенно у животных, таких как кошки или собаки, которое может быть признаком эмоций, концентрации или агрессии. Это слово используется в основном в научных или более формальных обсуждениях о поведении животных, соответственно, оно чаще употребляется в письменной речи.
Кот демонстрировал своё недовольство, делая быстрые махания хвостом.
Fishermen often observe the tail-flicks of the fish before they catch them.
Рыбаки часто наблюдают за вилянием хвоста рыб перед тем, как поймать их.
The dog's tail-flicks indicated that it was happy to see its owner.
Хотя "tail-flicks" не является частью многочисленных идиоматических выражений в английском языке, термины, связанные с хвостом или вилянием, могут использоваться в различных контекстах:
"Вилять хвостом" означает показывать согласие или выражать дружелюбие.
"Tail between the legs" describes a situation where someone is defeated or ashamed.
Слово "tail" происходит от староанглийского "tægel", которое относится к хвосту. "Flick" является заимствованным из среднеанглийского "flicke", что означает "удар" или "рывок". В сочетании они описывают движение или действие, связанное с хвостом.
Синонимы: - Tail movement (движение хвоста) - Tail wriggles (виляние хвостом)
Антонимы: - Tail stillness (неподвижность хвоста) - Tail droop (опущение хвоста, что может указывать на подавленное состояние)