Фраза "to the backbone" является идиоматическим выражением, которое чаще всего используется как предлог или часть предлагательного выражения.
/tuː ðə ˈbækboʊn/
Фраза "to the backbone" используется в английском языке для обозначения чего-то, что касается самой сути, основных принципов или глубочайших основ чего-либо. Это выражение чаще встречается в письменной речи, но также используется в устной, особенно в разговорной и в неформальных ситуациях. Частота использования умеренная.
He was loyal to the backbone, always standing by his friends.
Он был предан до глубины души, всегда поддерживая своих друзей.
The project was designed to the backbone of our company’s mission.
Проект был разработан с учётом основных принципов миссии нашей компании.
She believes in the principles of fairness and honesty to the backbone.
Она верит в принципы справедливости и честности до глубины души.
Фраза "to the backbone" может встречаться в различных идиоматических выражениях, которые подразумевают глубину или чистоту определённых качеств. Примеры:
Honest to the backbone: He is honest to the backbone; you can trust him completely.
Он честен до глубины души; ему можно полностью доверять.
Brave to the backbone: The soldiers were brave to the backbone during the battle.
Солдаты были храбры до глубины души во время битвы.
Loyal to the backbone: She was loyal to the backbone when it came to defending her friend.
Она была предана до глубины души, когда речь шла о защите её друга.
Происхождение фразы "to the backbone" связано с идеей "позвоночника" как символа структуры, поддержки и основ. Позвоночник в человеческом теле играет важную роль в поддержании общей структуры, что делает его ярким метафорическим выражением, когда речь идет о чем-то, что является основой или сущностью.
Синонимы: - To the core (до самого сердца) - Entirely (вполне)
Антонимы: - Half-heartedly (наполовину) - Insincerely (неискренне)