Фраза "to the point" является идиомой и чаще всего используется как обстоятельственное выражение, определяющее способ или стиль общения.
/tu ðə pɔɪnt/
"To the point" используется для обозначения прямоты, ясности и целенаправленности в общении. Когда кто-то говорит, что что-то "to the point", это значит, что оно выражает основную идею без лишних деталей, является четким и релевантным. Эта фраза может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в разговорной, когда необходимо похвалить кого-то за четкость изложения мысли.
The presentation was concise and to the point.
Презентация была краткой и по делу.
I appreciate your feedback; it was direct and to the point.
Я ценю ваш отзыв; он был прямым и по существу.
Фраза "to the point" часто используется в различных идиоматических выражениях, связанных с ясностью и прямотой изложения мысли. Вот несколько примеров:
Let's keep the discussion to the point and avoid unnecessary details.
Давайте сосредоточимся на обсуждении по делу и избегать лишних деталей.
His letter was clear and to the point, without any fluff.
Его письмо было ясным и по делу, без лишних слов.
She always gives to the point answers that save us a lot of time.
Она всегда дает лаконичные ответы, которые экономят нам много времени.
During the meeting, he made several to the point comments that clarified the issues.
Во время встречи он сделал несколько замечаний по существу, которые прояснили вопросы.
Фраза "to the point" в английском языке возникла из практики использования "point" как метафоры для обозначения основной идеи или важного момента в обсуждении. Она стала популярной в середине 20 века и продолжает использоваться для указания на ясность изложения.