Словосочетание "track crossing" может функционировать как существительное.
/ træk ˈkrɔːsɪŋ /
"Track crossing" относится к месту, где пути пересекаются, и может использоваться в контексте железнодорожного движения, а также в более широком смысле, например, в спорте или движении. Это словосочетание не является высокочастотным в разговорной речи, однако часто используется в технических и профессиональных контекстах, связанных с транспортом.
Переход пути был обозначен предупреждающими знаками.
Drivers must stop at the track crossing to ensure safety.
Водители должны остановиться на железнодорожном переезде, чтобы обеспечить безопасность.
The train slowed down as it approached the track crossing.
Хотя "track crossing" не образует множество идиоматических выражений, оно может использоваться в некоторых устоявшихся фразах, связанных с безопасностью и передвижением.
На переходе пути всегда держите уши и глаза открытыми.
Never rush through a track crossing; it's better to wait.
Никогда не спешите проходить через железнодорожный переезд; лучше подождать.
They installed new lights at the track crossing to enhance visibility.
Слово "track" происходит от среднеанглийского "trac", что означает "след" или "путь", а "crossing" происходит от глагола "to cross", что означает "пересекать". Таким образом, "track crossing" дословно переводится как "пересечение пути".
Синонимы: - Rail crossing (железнодорожный переезд) - Street crossing (улица с крестовиной)
Антонимы: - Track separation (разделение путей) - Track divergence (расхождение путей)