Словосочетание "train butcher" состоит из существительного "train" (поезд) и существительного "butcher" (мясник). Оба слова в этом случае являются существительными.
/treɪn ˈbʊtʃər/
Можно перевести как "мясник поезда", но такое сочетание не является устойчивым в английском языке и не имеет определённого контекста.
Оба слова "train" и "butcher" имеют свои значения отдельно, но "train butcher" как фраза не имеет широкого употребления в английском языке. Чаще всего "train" используется в контексте поездов, транспорта, а "butcher" относится к профессиональной деятельности, связанной с мясом. Если анализировать использование этих слов укратце, "train" чаще употребляется в разговорной речи, в то время как "butcher" может употребляться как в устной, так и в письменной форме.
The train was late, and the butcher was worried about missing his delivery.
Поезд опоздал, и мясник волновался, что пропустит свою доставку.
I saw a butcher at the train station selling sausages.
Я видел мясника на вокзале, который продавал колбасы.
After the trip, we visited a butcher who had a shop near the train terminal.
После поездки мы посетили мясника, у которого был магазин рядом с железнодорожным вокзалом.
Хотя "train butcher" не является распространённым идиоматическим выражением, можно рассмотреть отдельные слова в различных выражениях, связанных с транспортом и работой мясника.
On the train of thought — Весьма важно оставить свои мысли последовательно.
I was so distracted that I lost my train of thought during the meeting.
Я так отвлёкся, что потерял нить своих мыслей во время встречи.
Cut it like a butcher — Делать что-то уверенно и решительно.
He cut the negotiation like a butcher, getting the best deal.
Он вел переговоры решительно, получив лучшую сделку.
Синонимы: - Train: railway, locomotive - Butcher: meat cutter, slaughterer
Антонимы: - Train: bus, car (в контексте транспорта) - Butcher: vegetarian (в контексте диеты)
"Train butcher" как сочетание слов может быть использовано в некоторых уникальных или специфических контекстах, но в основном не имеет устоявшегося значения и широкого применения.