Фразовый глагол (verb phrasal).
/tʌɡ æt/
Фраза "tug at" в английском языке используется для обозначения действия, при котором что-то или кто-то тянет или дергает что-то с силой или настойчивостью. Чаще всего используется в переносном смысле, например, в контексте эмоций или чувств.
Эта фраза может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако она более распространена в разговорном контексте, когда речь идет о чувствах или эмоциях.
The story really tugged at my heartstrings.
(Эта история действительно тронула мои сердечные струны.)
His sad face tugged at her compassion.
(Его грустное лицо затянуло её сострадание.)
Фраза "tug at" часто используется в идиомах, связанных с эмоциями или внутренними переживаниями. Она подразумевает, что что-то вызывает сильные эмоциональные реакции.
Примеры идиоматических выражений:
- The memories tug at me every time I see that place.
(Воспоминания мучают меня каждый раз, когда я вижу это место.)
Seeing the child in need really tugged at my heart.
(Увидев ребенка в бедственном положении, я глубоко переживал.)
Her words tugged at his conscience, making him reconsider his decisions.
(Её слова затронули его совесть, заставив пересмотреть свои решения.)
Слово "tug" происходит от староанглийского "tuggan", что означает "тянуть". Использование фразы "tug at" ссылается на физическое действие тянуть, которое было перенесено на эмоциональную сферу.
Синонимы: - Pull at (тянуть за...) - Haunt (беспокоить, преследовать)
Антонимы: - Release (освободить) - Let go (отпустить)