Слово "wagon-head" является существительным.
/wæɡən hɛd/
"Wagon-head" обозначает переднюю или заднюю часть вагона, которая может содержать механизмы сцепления или подключения к другим вагонам. Это слово употребляется в основном в технических или железнодорожных контекстах. Частота использования низкая, часто используется в письменной форме и специализированных разговорах.
The technician inspected the wagon-head for any signs of wear.
Техник проверил голову вагона на наличие признаков износа.
In freight trains, the wagon-head is crucial for safe coupling.
В грузовых поездах голова вагона имеет решающее значение для безопасного сцепления.
The wagon-head was damaged during the collision.
Голова вагона была повреждена во время столкновения.
Слово "wagon-head" не является частью распространенных идиоматических выражений в английском языке, однако в железнодорожной терминологии могут встречаться специфические фразы. Примеры:
"Get on the right track, starting from the wagon-head."
"Садись на правильный путь, начиная с головы вагона."
"Maintenance of the wagon-head ensures the whole train runs smoothly."
"Обслуживание головы вагона гарантирует, что весь поезд будет двигаться гладко."
Слово "wagon-head" происходит от староанглийского "wægn" (вагон, повозка) и "head" (голова, верхняя часть). В контексте железнодорожного транспорта эта терминология развивалась вместе с развитием железных дорог.
Синонимы:
- locomotive front (передняя часть локомотива)
- car front (передняя часть вагона)
Антонимы:
- wagon-tail (задняя часть вагона)
- rear (задняя часть)