Слово "warrior-steed" является существительным.
/wɔːrɪər stiːd/
"Warrior-steed" обозначает коня или скакуна, который используется в военных целях, часто ассоциируется с лошадью, на которой ездят воины. Это слово не часто встречается в повседневной речи, оно более характерно для литературного контекста, фэнтези или исторических описаний.
The knight mounted his warrior-steed before the battle began.
Рыцарь сел на своего боевого коня перед началом сражения.
The warrior-steed galloped across the battlefield, inspiring fear in the enemy.
Боевой конь галопом мчался по полю боя, вселяя страх врагу.
Legends speak of a magical warrior-steed that could never be defeated in battle.
Легенды гласят о волшебном боевом коне, которого никогда не могли победить в битве.
Словосочетание "warrior-steed" не имеет устоявшихся идиоматических выражений. Тем не менее, оно может использоваться в контексте, связанном с рыцарством, войной и фэнтези. Вот несколько примеров предложений, где слово используется в подобных контекстах:
The warrior-steed of legends was said to possess unmatched speed and strength.
Говорили, что боевой конь легенд обладал несравненной скоростью и силой.
Each hero needed a loyal warrior-steed to support them in their quests.
Каждому герою нужен был преданный боевой конь, чтобы поддерживать его в его походах.
In storybooks, the warrior-steed often has a will of its own, guiding the hero.
В сказках боевой конь часто имеет свою волю, направляя героя.
Слово "warrior" происходит от среднеанглийского "werreour" и старофранцузского "warrier", что означает "тот, кто ведет войну". "Steed" происходит от староанглийского "steda", что означает "конь" или "скакун". В совокупности "warrior-steed" обозначает коня, используемого военными.
Синонимы: - боевой конь - скакун
Антонимы: - мирный конь - домашняя лошадь
Эти антонимы могут отражать контраст между лошадьми, используемыми для боевых целей, и теми, которые используются для мирной жизни.