Словосочетание "water gauge station" является существительным.
/ˈwɔːtər ɡeɪdʒ ˈsteɪʃən/
"Water gauge station" — это установка или место, где измеряется уровень воды в реках, водоемах или других водных системах. Такие станции часто используются для гидрологических наблюдений, мониторинга паводков и анализа качества воды. Словосочетание встречается как в письменной, так и в устной речи, но чаще в контексте научных и инженерных обсуждений.
The water gauge station recorded a significant rise in levels after the heavy rain.
Водомерная станция зафиксировала значительное повышение уровней после сильного дождя.
Engineers rely on data from the water gauge station to assess flood risks.
Инженеры полагаются на данные с водомерной станции для оценки рисков наводнений.
Maintaining the accuracy of the water gauge station is crucial for hydrological studies.
Поддержание точности водомерной станции имеет решающее значение для гидрологических исследований.
Словосочетание "water gauge station" не является основой для идиоматических выражений, тем не менее, в английском языке существует ряд связанных фраз, аспектов и ситуаций, которые могут определить его использование:
"Up to the gauge" - This expression means to meet a standard or expectation.
"To meet the requirements, we need the project to be up to the gauge."
"Чтобы соответствовать требованиям, нам нужно, чтобы проект соответствовал стандартам."
"Out of one's depth" - This idiom refers to someone being in a situation beyond their understanding or abilities, much like how a high water gauge might indicate an overflow.
"When it comes to this project, I feel completely out of my depth."
"Что касается этого проекта, я чувствую себя совершенно не на своем месте."
"Water under the bridge" - This expression refers to past events that are no longer significant or relevant.
"All our previous arguments are just water under the bridge now."
"Все наши предыдущие споры сейчас — просто старая история."
"Water" происходит от староанглийского слова "wæter", которое связано с германскими корнями, означающими "вода". "Gauge" происходит от старофранцузского "jauge", означающего "измерять" или "проверять". "Station" восходит к латинскому "statio", что означает "положение" или "место".
Синонимы: - Water level monitoring station - Hydrometric station
Антонимы: Вводимые термины не имеют точных антонимов, так как это специфическая инфраструктурная установка, однако в контексте "отсутствия данных" могут использоваться общие термины, такие как "dry land" (сухая земля).