Словосочетание "white feather" является существительным.
/wʌɪt ˈfɛðər/
Словосочетание "white feather" имеет несколько значений: 1. В буквальном смысле — это перо белого цвета. 2. В переносном смысле используется как символ трусости или недостатка мужества. Это значение имеет исторические корни, связанное с военной культурой, где белое перо надевалось на шляпу или одежду в качестве знака позора.
Слово "white feather" чаще используется в писемной речи, хотя может встречаться и в устной.
After the war, he was accused of cowardice and was given a white feather.
После войны его обвинили в трусости и вручили белое перо.
The legend says that finding a white feather brings good luck.
Легенда гласит, что найти белое перо — значит получить удачу.
In the past, soldiers would give a white feather to those who evaded military service.
В прошлом солдаты вручали белое перо тем, кто уклонялся от военной службы.
Словосочетание "white feather" часто встречается в идиоматических выражениях, особенно в контексте обсуждения храбрости и трусости.
"He received a white feather for not joining the army."
Он получил белое перо за то, что не присоединился к армии.
"Don't be afraid to stand up for yourself, or you might end up with a white feather."
Не бойся постоять за себя, иначе ты можешь в конечном итоге оказаться с белым пером.
"In the eyes of his peers, he carried a white feather for backing out of the challenge."
В глазах своих сверстников он носил белое перо за то, что отказался от вызова.
Словосочетание "white feather" имеет свои корни в английском языке и связано с военной историей, когда солдаты использовали его как символ трусости. Белый цвет традиционно ассоциируется с миром и добром, но в данном контексте он используется как знак позора.
Синонимы: - Cowardice (трусость)
Антонимы: - Bravery (смелость) - Courage (мужество)