Фраза "with wifelike patience" является наречным выражением.
/ wɪð ˈwaɪflaɪk ˈpeɪʃəns /
Фраза "with wifelike patience" используется для описания терпения, которое ассоциируется с жены-мужем. Это может означать спокойное, заботливое и преданное терпение. Частота использования выражения невысока, но оно может встречаться в литературе и разговорной речи. Скорее всего, фраза будет использоваться в письменной речи.
He listened to her complaints with wifelike patience.
Он выслушал её жалобы с терпением, подобным женскому.
She approached the situation with wifelike patience, understanding his perspective.
Она подошла к ситуации с терпением, как у жены, понимая его точку зрения.
The teacher explained the topic again with wifelike patience for the confused students.
Учитель снова объяснил тему с терпением, подобным женскому, для сбитых с толку учеников.
Фраза "wifelike patience" может быть частью более широких идиоматических выражений, обозначающих терпение, поддержку и преданность. Однако, поскольку это выражение довольно специфично, примеры могут быть ограничены.
"He took criticism with wifelike patience, knowing it would help him improve."
Он принял критику с терпением, как у жены, понимая, что это поможет ему улучшиться.
"Even in difficult times, she endured hardships with wifelike patience."
Даже в трудные времена она переносила лишения с терпением, подобным женскому.
"In the face of adversity, he showed wifelike patience and resilience."
В лицом adversity, он проявил терпение, как у жены, и стойкость.
Фраза "with wifelike patience" основывается на английском слове "wife" (жена), которое имеет германское происхождение, прежде всего от древнеанглийского "wif", означающего "женщина" или "супруга". Слово "patience" происходит от латинского "patientia", что означает "терпение, переносимость".
Синонимы: - patient understanding - терпеливое понимание - enduring tolerance - стойкая толерантность
Антонимы: - impatience - нетерпение - irritability - раздражительность