Слово "an" в испанском языке функционирует как артикль.
/án/
Слово "an" переводится как "один" в значении неопределённого артикля (например, "un libro" - "одна книга").
В испанском языке "an" используется в качестве неопределенного артикля для существительных в единственном числе, начинающихся с гласной звука. Он помогает определить неопределённость и принадлежность объекта. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в письменной форме, особенно в формальных текстах, таких как юридические документы.
Примеры предложений: - Hay un gato en la casa. – В доме есть кот. - Quiero an libro que me recomiendaste. – Я хочу ту книгу, которую ты мне рекомендовал.
Слово "an" не часто используется в составе идиоматических выражений в классическом понимании. Тем не менее, оно может сочетаться с другими словами для создания русского аналогов с определенной функцией.
Примеры предложений с различными сочетаниями: - An amigo en la necesidad es un amigo de verdad. – Друг в беде — настоящий друг. - An hora precisa, todo llega. – В нужное время всё приходит.
Слово "an" происходит от латинского языка, от "unus", что означает "один". Оно эволюционировало с течением времени в испанском языке, сохраняя своё основное значение неопределённого артикля.
Синонимы: "un", "uno" (в разных контекстах эти слова могут использоваться как обозначения числа). Антонимы: "ninguno" (ни один), "ninguna" (ни одна).
Слово "an" в испанском языке играет важную роль в указании на неопределённость объектов и часто используется в различных формах и контекстах.