Compartir la morriña - значение, определение, перевод, произношение
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ

Compartir la morriña (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ словосочетания "Compartir la morriña"

Возможные варианты перевода на русский

  1. Делиться ностальгией
  2. Разделять ностальгию
  3. Поделиться тоской по родине

Какова часть речи в испанском языке?

1. "Compartir"

2. "la morriña"

Как используется слово в испанском языке?

"Compartir la morriña" используется для описания процесса, когда несколько людей делятся своими чувствами ностальгии о родном месте, общаются о переживаниях, связанных с домом. Это выражение может быть использовано в неформальных беседах, а также в литературе и культуре, чтобы подчеркнуть важность чувств и эмоциональных связей с местом проживания.

Частота употребления

Словосочетание "compartir la morriña" не является одним из самых распространенных в повседневном общении, однако оно может быть вариантом, использующимся в определенных кругах, особенно среди людей, которые испытывают ностальгию или стремятся к общению на личные темы. Использование слова "morriña" менее распространено в современном языке, чем более общие термины, такие как "nostalgia".

Используется ли в устной или письменной речи?

Словосочетание "compartir la morriña" может использоваться как в устной, так и в письменной речи. Оно подходит для неформальных разговоров, дружеских бесед, а также может встретиться в блогах или текстах, посвященных эмоциям и отношениям. Тем не менее, из-за его культурной специфики, оно будет чаще встречаться в письменной коре (стихах, романных и художественных работах).

Примеры использования в испанском (с переводом на русский):

  1. "Cuando estamos juntos, siempre compartimos la morriña por nuestra tierra."
  2. "Когда мы вместе, мы всегда делимся ностальгией по нашей земле."

  3. "El grupo de amigos decidió compartir la morriña y recordar los buenos tiempos en su localidad."

  4. "Группа друзей решила разделить ностальгию и вспомнить хорошие времена в своем городе."

Этимология

Словосочетание "compartir la morriña" объединяет оба понятия и подчеркивает важность эмоциональных связей и общности в переживании.