Expirar el plazo - значение, определение, перевод, произношение
DICLIB.COM
Языковые инструменты на ИИ

Expirar el plazo (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Анализ фразы "Expirar el plazo"

Возможные варианты перевода на русский

  1. Закончиться срок
  2. Истечь срок
  3. Прекратиться срок

Часть речи в испанском

Расширение по частям речи

  1. Expirar:
  2. Классификация: Не переходный глагол (не требует дополнения).
  3. Время: В настоящем времени используется как "expira", в прошедшем - "expiró", в будущем - "expirará".
  4. Примеры: "El contrato expira en diciembre." (Контракт истекает в декабре.)

  5. Plazo:

  6. Род: Мужской.
  7. Число: Может быть как в единственном (el plazo), так и во множественном числе (los plazos).
  8. Примеры: "El plazo de entrega es de tres días." (Срок доставки составляет три дня.)

Использование слова в испанском

Фраза "expirar el plazo" чаще всего используется в юридическом и деловом контексте для обозначения окончания заданного времени на выполнение каких-либо обязательств или срочности.

Частота использования

Эта фраза используется достаточно часто в профессиональной лексике, особенно в контексте контрактов, юридических документов, учебных заданий и других случаев, где важен временной аспект.

Употребление в устной и письменной речи

"Expirar el plazo" чаще всего употребляется в письменной речи, особенно в официальных и деловых документах. Однако, в разговорной речи её также можно услышать в контексте обсуждения сроков.

Примеры использования в испанском

  1. "El contrato va a expirar el plazo de renovación."
  2. Перевод: "Контракт истечет срок продления."

  3. "Tienes que presentar la solicitud antes de que expire el plazo."

  4. Перевод: "Ты должен подать заявку до того, как истечет срок."

Этимология

Это подробный анализ фразы "expirar el plazo", который показывает её разнообразные аспекты в испанском языке.