Словосочетание "novelerías alocadas" состоит из двух слов, каждое из которых может быть проанализировано по частям речи:
Примеры использования: "Las novelerías de la prensa a menudo distraen del verdadero acontecimiento."
Alocadas
Словосочетание "novelerías alocadas" может использоваться в контексте критики или комментария на темы легкомысленных новостей, слухов или выдуманных историй. Оно может передавать иронический или негативный оттенок, указывая на несерьезный подход к общению или ситуациям.
Это словосочетание не является повседневным, но может встречаться в литературе, журналистских материалах или в разговорной речи в специфическом контексте обсуждения новостей либо развлечений. Частота употребления варьируется в зависимости от контекста.
Словосочетание "novelerías alocadas" чаще встречается в письменной речи, особенно в литературе или аналитических статьях, но может также быть использовано в устной речи в ироничном или шутливом контексте.
Перевод: "Безумные новеллы телевидения отвлекли внимание от реальных проблем."
"A menudo, las novelerías alocadas en las redes sociales son más atractivas que la verdad."
Слово "novelerías" происходит от испанского существительного "novela", что значит "новелла", "рассказ". Изначально "новела" с латинского "novella" означало «новое» или «восстановленное». Прилагое "alocadas" происходит от латинского корня "alocare", что означает "помещать" или "располагать", но также используется в значении "бешеный". Эти слова вместе создают образ чего-то легкомысленного и абсурдного, что может иметь колкий подтекст.