Слово "SIDA" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "SIDA" на международном фонетическом алфавите: /ˈsi.ða/
"SIDA" обозначает синдром приобретенного иммунного дефицита (СПИД), который вызывается вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ). Это заболевание характеризуется прогрессирующим снижением функционирования иммунной системы, что делает организм уязвимым к различным инфекциям и некоторым видам рака. В испанском языке это слово часто используется в медицинских контекстах, исследованиях и общественных дискуссиях, связанных со здоровьем. Частота использования высокая, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- El SIDA es una enfermedad grave que afecta el sistema inmunológico.
(СПИД — это серьезное заболевание, которое влияет на иммунную систему.)
Слово "SIDA" не образует многих идиоматических выражений, однако оно часто используется в контексте профилактики, борьбы и осведомленности о ВИЧ/СПИДе. Приведу несколько примеров:
"La lucha contra el SIDA debe ser una prioridad de salud pública."
(Борьба с СПИДом должна быть приоритетом общественного здравоохранения.)
"Las campañas de sensibilización sobre el SIDA son fundamentales."
(Кампании по информированию о СПИДе имеют важное значение.)
"Es importante hacerse la prueba del SIDA regularmente para mantener la salud."
(Важно регулярно проверяться на СПИД, чтобы поддерживать здоровье.)
Слово "SIDA" является акронимом, образованным от испанского названия "Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida". Оно используется в испанском языке для обозначения синдрома, вызванного вирусом ВИЧ.
Синонимы: - ВИЧ (VIH - Virus de Inmunodeficiencia Humana)
Антонимы: В отношении СПИДа нет прямых антонимов, однако можно рассматривать такие термины, как "здоровье" или "иммунная защита", которые противоположны состоянию, вызываемому СПИДом.