Существительное: "voz" – значит "голос". Это существительное женского рода в единственном числе. В множественном числе будет "voces". Используется для обозначения звука, который производит человек, а также для передачи мысли или эмоции.
Прилагательное: "lacerada" – значит "рваный" или "израненный". Это прилагательное в женском роде и единственном числе. В мужском роде будет "lacerado". Используется для описания состояний, которые имеют физический или эмоциональный ущерб, часто эмоционально насыщенное описание боли или страдания.
Фраза "voz lacerada" может употребляться в контексте, когда говорят о голосе человека, который звучит сломано или страдательно, может быть вызвано физической болезнью (например, простудой) или эмоциональными переживаниями (грустью, болью).
Пользование фразой "voz lacerada" может встречаться не так часто в повседневной речи, но может быть более распространено в литературных или поэтических текстах, где автор хочет передать определённые эмоции.
Фраза "voz lacerada" больше характерна для письменной речи, особенно в художественных произведениях, поэзии или художественной литературе. В устной беседе употребление может быть ограничено, чаще употребляются более простые и распространенные выражения.
"Su voz lacerada reflejaba todo el dolor que sentía en ese momento."
(Его/Её рваный голос отражал всю боль, которую он/она чувствовал в тот момент.)
"Con una voz lacerada, pidió ayuda a sus amigos."
(С рваным голосом он/она попросил(а) помощи у своих друзей.)
"Voz" происходит от латинского "vox", что также означает "голос". Это слово стало использоваться для обозначения звуков, произведенных человеку.
"Lacerada" происходит от латинского "lacerare", что означает "порвать", "сломать". Это слово связано с физическим повреждением и эмоциональной болью, что отражает его смысл в сочетании с "voz".
Таким образом, "voz lacerada" может быть использована как для описания физического состояния голоса, так и для передачи глубоких эмоциональных переживаний.