Словосочетание "a bulto" является предложным выражением в испанском языке.
/a ˈbul.to/
Словосочетание "a bulto" означает делать что-то без детального анализа или подготовки, часто в контексте принятия решения "наугад". Это выражение встречается как в устной, так и в письменной речи, хотя и может быть более распространено в разговорной.
"Decidimos a bulto qué viaje hacer este verano."
"Мы решили наугад, куда поехать этим летом."
"No puedes hacerlo a bulto, necesitas un plan."
"Ты не можешь делать это наугад, тебе нужен план."
"Cuando estudiamos a bulto, no recordamos bien la información."
"Когда мы учим наугад, мы плохо запоминаем информацию."
Словосочетание "a bulto" часто используется в различных идиоматических выражениях, в которых подчеркивается отсутствие тщательного планирования или анализа. Вот несколько примеров:
"Hacer algo a bulto no es buena idea."
"Делать что-то наугад - не лучшая идея."
"Cuando compras a bulto, puedes terminar desperdiciando dinero."
"Когда ты покупаешь наугад, ты можешь в итоге потратить деньги зря."
"El proyecto fue presentado a bulto, sin muchos detalles."
"Проект был представлен наугад, без особых деталей."
"No se puede evaluar la calidad a bulto."
"Нельзя оценить качество наугад."
"A veces es mejor actuar a bulto que no actuar en absoluto."
"Иногда лучше действовать наугад, чем не действовать вовсе."
Слово "bulto" происходит от латинского слова "bultus", что означает "объём", "килограмм". В контексте выражения "a bulto" имеет значение "всего лишь" или "объёмно", что подразумевает отсутствие деталей.
Синонимы: - a ciegas (вслепую) - sin pensar (без размышлений)
Антонимы: - detalladamente (подробно) - con cuidado (осторожно)