Состав: Существительное может быть в разных числах: "coro" (ед. число) и "coros" (мн. число).
Предлог (a): Используется для указания направления, цели или состояния. В данном случае указывает на направление действия — "к хору".
Комбинация слов "a coro" может использоваться в разных грамматических структурах. В основном это предлог и существительное.
Фраза "a coro" чаще всего употребляется в контексте музыки и пения, когда речь идет о совместном исполнении, гармоничном звучании группы певцов. Например, можно сказать: "Cantamos a coro", что переводится как "Мы поем хором".
Фраза "a coro" достаточно распространена, особенно в музыкальных контекстах или среди людей, занимающихся вокальной деятельностью. Употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.
Словосочетание "a coro" часто используется в устной речи, особенно в музыкальном контексте. Однако также может встречаться в письменной речи, например, в текстах песен, статьях о музыке или постановках.
Испанский: "Los niños cantaron a coro en el concierto." Перевод: "Дети спели хором на концерте."
Испанский: "En la iglesia, la comunidad siempre se reúne a coro para cantar himnos." Перевод: "В церкви община всегда собирается хором, чтобы петь гимны."
Испанский: "El equipo a coro expresó su profunda tristeza por la derrota." Перевод: "Команда хором выразила свою глубокую печаль по поводу поражения."
Слово "coro" происходит от латинского "chorus", которое также связано с греческим "χορός" (khoros), означающим группу людей, которые поют и танцуют вместе. Изначально термин использовался в античных театрах для обозначения группы исполнителей, которые сопровождали представления. С течением времени значение слова расширилось и стало актуально как для музыки, так и в более широком культурном контексте.