Фраза "a la desesperada" используется как наречное выражение.
/a la desesperaˈða/
Выражение "a la desesperada" употребляется в испанском языке для обозначения действий, выполненных под воздействием сильного страха, тревоги или безвыходности. Частота его использования умеренная, и в основном фраза встречается в письменной речи и литературе. Тем не менее, она также может использоваться в повседневной устной речи, особенно в разговорных контекстах.
Он принял решение в отчаянии, которое может иметь серьезные последствия.
En situaciones a la desesperada, la gente a veces olvida la lógica.
Фраза "a la desesperada" часто используется в различных идиоматических выражениях и контекстах. Она может указывать на крайние меры или действия, предпринятые в условиях стресса или нехватки времени.
Он действовал в отчаянии и упустил свою возможность.
No quería llegar a la situación a la desesperada, pero no tenía otra opción.
Я не хотел оказаться в ситуации безысходности, но у меня не было другого выбора.
La respuesta fue a la desesperada, sin considerar las consecuencias.
Ответ был дан в отчаянии, без учета последствий.
En la última rueda de prensa, el político se mostró a la desesperada tratando de salvar su carrera.
Выражение "a la desesperada" происходит от слов "desesperar" (отчаяние) и "a", указывающего на направление или способ действия. Таким образом, оно обозначает действие, сделанное под давлением отчаяния.
Синонимы: - a la locura (безумно) - sin esperanza (без надежды) - en un apuro (в затруднительном положении)
Антонимы: - serenamente (спокойно) - con calma (с хладнокровием) - racionalmente (рационально)