Фраза "a la orden" является выражением и используется как в устной, так и в письменной речи.
/a la ˈoɾðen/
Фраза "a la orden" обычно используется в контексте готовности оказать услугу или выполнить просьбу. Она может встречаться в различных сферах, включая юридические и экономические, где обозначает готовность действовать в соответствии с требованиями или ожиданиями другого человека. Частота использования достаточно высокая, особенно в службовом и официальном общении. Выражение чаще используется в устной речи, но также может встречаться и в письменных формах.
"Estoy a la orden si necesitas ayuda con el proyecto."
"Я в вашем распоряжении, если вам нужна помощь с проектом."
"El abogado me dijo que está a la orden para cualquier consulta."
"Адвокат сказал мне, что он в вашем распоряжении для любых консультаций."
Фраза "a la orden" может использоваться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих готовность помочь или выполнить задание.
"A la orden del día."
"На повестке дня."
Это выражение используется, чтобы указать на что-то, что является обычным или актуальным на данный момент.
"A la orden de su majestad."
"По приказу его величества."
Используется в контексте, когда кто-то готов выполнить любой приказ, особенно в формальной или официальной обстановке.
"Listo y a la orden."
"Готов и по вашему приказу."
Используется для подчеркивания готовности к действию и выполнения просьб.
Фраза "a la orden" происходит от старого испанского языка, где "orden" означает "приказ" или "упорядочение". "A" указывает на направление или состояние, то есть быть "в порядке" или "по приказу".
Синонимы: - "disponible" (доступный) - "a disposición" (в распоряжении)
Антонимы: - "indisponible" (недоступный) - "fuera de servicio" (вне сервиса)