Словосочетание "a mata caballo" представляет собой выражение в испанском языке.
/a ˈmata kaˈβaʝo/
Выражение "a mata caballo" используется для обозначения действия, выполняемого с большой скоростью или настойчивостью, часто без особого внимания к деталям. Оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в разговорной.
Примеры предложений:
- Él llegó a mata caballo a la reunión.
(Он пришел на встречу на полном ходу.)
Выражение "a mata caballo" может использоваться в различных вариантах и ситуациях, подчеркивая скорость или стремительность действий.
Примеры идиоматических выражений:
- Tienes que actuar a mata caballo si quieres conseguir el trabajo.
(Ты должен действовать стремительно, если хочешь получить работу.)
La venta se realizó a mata caballo y todos los productos se agotaron rápidamente.
(Продажа прошла на полном ходу, и все товары быстро распродались.)
En esta carrera, es importante correr a mata caballo desde el principio.
(На этом забеге важно бежать стремительно с самого начала.)
Словосочетание "a mata caballo" происходит от слов "mata", что означает "убивать" и "caballo", что переводится как "лошадь". Это может подразумевать, что действие похоже на стремительный и безудержный старт, как у лошади.
Синонимы: - rápidamente (быстро) - a toda prisa (в спешке)
Антонимы: - despacio (медленно) - tranquilamente (спокойно)