Фраза "a medias" является наречным выражением в испанском языке.
/a ˈmeðjas/
Выражение "a medias" используется для обозначения чего-то, что выполнено наполовину или частично. Оно часто указывает на неполное выполнение задачи или действия, а также может использоваться для описания подележа чего-то между двумя сторонами. Эта фраза встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще используется в повседневном разговорном языке.
La tarea está a medias y necesitamos terminarlo pronto.
(Задание выполнено наполовину, и нам нужно закончить его скоро.)
Hicimos un acuerdo a medias, así que ambos estamos insatisfechos.
(Мы заключили частичное соглашение, поэтому оба мы недовольны.)
Выражение "a medias" может встречаться в различных идиоматических контекстах, обычно относящихся к ситуации, где что-то сделано не до конца или, наоборот, поделено между кем-то.
No se puede hacer todo a medias si queremos obtener buenos resultados.
(Нельзя делать все наполовину, если мы хотим получить хорошие результаты.)
El proyecto quedó a medias, así que tendremos que reevaluarlo.
(Проект остался незавершенным, так что нам придется его переоценить.)
Si seguimos trabajando a medias, nunca terminaremos a tiempo.
(Если мы продолжим работать частично, мы никогда не закончим вовремя.)
Слово "medias" происходит от латинского "medius", что означает "средний" или "полу". В комбинации с предлогом "a" образуется выражение "a medias", передающее смысл чего-то, что сделано вполовину или частично.