Фраза "a muerte" представляет собой сочетание предлога "a" и существительного "muerte", где "muerte" является существительным.
Фонетическая транскрипция на испанском языке: [a 'm u e ɾ t e]
"A muerte" используется в испанском языке, чтобы обозначить крайности или полную преданность чему-либо. Это выражение может быть связано с определенными действиями, ситуациями или эмоциями, часто предполагая, что они будут доведены до крайней степени.
Частота использования: довольно распространено как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте выражения интенсивных чувств или в негативных ситуациях.
Мы будем сражаться до смерти за наши идеалы.
Siento que el amor que siento por ti es a muerte.
Выражение "a muerte" часто встречается в различных идиоматических выражениях и фразах, описывающих крайние степени преданности или интенсивности действия.
Он соперник на смерть на игровом поле.
Estamos compitiendo a muerte por el primer lugar.
Мы соревнуемся до смерти за первое место.
La lealtad del perro es a muerte.
Верность собаки беспредельна.
Estudio a muerte para el examen final.
Я учусь до смерти к финальному экзамену.
Su amistad es a muerte, siempre está a mi lado.
Слово "muerte" происходит от латинского "mors, mortis", что также означает "смерть". Предлог "a" используется в испанском для указания на направление или состояние.
Синонимы: - Hasta la muerte (до смерти)
Антонимы: - Viva (живая, в контексте жизни или активной деятельности)
Таким образом, фраза "a muerte" – это яркое выражение, которое использует испанский язык для передачи идеи полной преданности и крайности в различных контекстах.