Фраза "a prueba" является предлогом с существительным. "A" – это предлог, а "prueba" – существительное в женском роде.
/a ˈpɾweβa/
"Пройти a prueba" означает пройти тест или проверку на качество, соответствие требованиям или определенные условия. Эта фраза часто используется в юридических и общих контекстах, например, для описания испытаний продуктов, тестирования кандидатов на работу и т.д. Частота использования демонстрирует, что это выражение употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменной, особенно в формальных документах.
Los nuevos productos están a prueba antes de su lanzamiento.
Новые продукты проходят проверку перед выходом на рынок.
El funcionamiento del software estará a prueba durante una semana.
Функционирование программного обеспечения будет проверяться в течение недели.
Фраза "a prueba" может быть частью нескольких идиоматических выражений. Это делает её важной в разговорной и формальной речи.
"Poner a prueba" – означает подвергать что-то испытанию или проверке.
Vamos a poner a prueba el nuevo sistema antes de implementarlo.
Давайте протестируем новую систему перед её внедрением.
"A prueba de fallos" – используется для обозначения чего-то, что спроектировано так, чтобы избежать ошибок.
Este diseño es a prueba de fallos, lo que garantiza su funcionamiento.
Этот дизайн устойчив к сбоям, что гарантирует его работоспособность.
"Ser una prueba de fuego" – означает подвергать испытанию что-то в сложных условиях.
Esta situación será una prueba de fuego para el nuevo líder.
Эта ситуация станет проверкой на прочность для нового лидера.
Слово "prueba" происходит от латинского "probatio", что переводится как "испытание", "проверка". Оно связано с идеей тестирования или проверки чего-либо на соответствие стандартам или требованиям.