Словосочетание "a rastra" играет роль предлогового выражения в испанском языке.
/a ˈras.tɾa/
Выражение "a rastra" в испанском языке часто используется в контексте сельского хозяйства и означает, что что-то делается с использованием инструмента или техники, связанной с обработкой земли. Эта фраза часто встречается в устной речи, особенно среди фермеров или людей, связанных с агрономией.
Фермер обрабатывает землю на тракторе, чтобы подготовить посев.
Se usa el arado a rastra para facilitar el riego.
Фраза "a rastra" может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто связанных с трудоемкостью и физической работой.
Приходить на зацепе в конце дня — это нормально для фермеров.
Trabajamos a rastra, pero el esfuerzo vale la pena.
Мы работаем с зацепом, но усилия стоят того.
A veces es necesario hacer las cosas a rastra para obtener buenos resultados.
Слово "rastra" происходит от латинского "rastra", что означает "скребок". Оно связано с инструментом, используемым для обработки земли, и в конечном счете отражает физическую работу, связанную с сельским хозяйством.