Фраза "a su vez" является наречным выражением, которое функционирует как обстоятельственное выражение.
/a su βeθ/
"A su vez" используется в испанском языке для указания на то, что что-то происходит одновременно или последовательно вместе с чем-то другим. Это выражение также может использоваться для подчеркивания связи между действиями или событиями. Оно довольно часто встречается как в устной, так и в письменной речи, хотя в письменной (например, в формальных текстах) оно может использоваться чаще.
Учитель объяснил теорию и, в свою очередь, привел практические примеры.
Ella trabaja en una empresa grande y, a su vez, estudia en la universidad.
Она работает в крупной компании и, в свою очередь, учится в университете.
El evento reunió a diferentes artistas que, a su vez, presentaron sus obras.
Фраза "a su vez" широко используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке для передачи значений, связанных с последовательностью и взаимосвязями.
Проект влечет за собой риски и, в свою очередь, возможности.
Los cambios en la política económica afectan a los ciudadanos y, a su vez, a las empresas.
Изменения в экономической политике влияют на граждан и, в свою очередь, на компании.
La educación mejora las condiciones de vida y, a su vez, fomenta el desarrollo social.
Образование улучшает условия жизни и, в свою очередь, содействует социальному развитию.
Cada decisión que tomamos influye en nuestras vidas y, a su vez, en el futuro de nuestros hijos.
"A su vez" — это сочетание предлога "a" (в, к) и притяжательного местоимения "su" (их, его, ее) с существительным "vez" (раз, время). Выражение в целом обозначает "в свой раз" или "в свою очередь".
Синонимы: - "también" (также) - "igualmente" (аналогично)
Антонимы: - "sin embargo" (однако) - "por el contrario" (наоборот)