Фраза "a tientas" является наречием.
/a tiˈent as/
"A tientas" используется в испанском языке для обозначения действия, которое выполняется без видимости или в условиях невидимости, часто в темноте или затруднительных условиях. Она охватывает представление о делании чего-либо с осторожностью или без полного контроля. Фраза часто указывает на попытки достичь чего-то без определённых направляющих или указаний.
Частота использования "a tientas" средняя, она может встречаться как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего используется в описаниях или метафорах.
Caminé a tientas por la casa oscuras.
(Я шел на ощупь по темному дому.)
Buscó a tientas sus gafas en la mesa.
(Она искала на ощупь свои очки на столе.)
El niño avanzó a tientas en la penumbra.
(Мальчик продвигался на ощупь в полумраке.)
Фраза "a tientas" может использоваться в нескольких идиоматических выражениях, которые подчеркивают попытки преодолеть невидимые препятствия или недостаток информации.
Указывает на трудный и неясный поиск истины.
Aprender a tientas.
(Учиться на ощупь.)
Означает учиться с ошибками и пробами, без четкого понимания.
Ir a tientas en la vida.
(Идти на ощупь по жизни.)
Это выражение описывает ситуацию, когда человек не имеет ясного плана или направления.
Sentirse a tientas en lo desconocido.
(Чувствовать себя на ощупь в неизвестном.)
Слово "tienta" происходит от латинского "tentare", что означает "пытаться, пробовать". Оно связано с попытками что-то найти или понять, что эволюционировало в употребление фразы "a tientas", подчеркивающей физическое ощущение поиска на ощупь.