abajar — глагол.
/f̞aˈβaɾ/
Слово abajar обозначает действие уменьшения или снижения какого-либо показателя, уровня или предмета. Оно часто используется в широком контексте, например, в отношении цен, температуры, статуса и т.д. Это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако в письменной форме его можно встретить чаще в литературных и официальных текстах.
Es necesario abajar los precios para aumentar las ventas.
(Необходимо снизить цены, чтобы увеличить продажи.)
Si abajas el volumen, podré concentrarme mejor.
(Если ты убавишь громкость, я смогу лучше сосредоточиться.)
Decidí abajar mi consumo de azúcar por razones de salud.
(Я решил уменьшить потребление сахара по причинам здоровья.)
Слово abajar встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке, что добавляет ему дополнительный смысл.
Abajar la guardia — снизить бдительность.
Ejemplo: No debes abajar la guardia en momentos de peligro.
(Не стоит снижать бдительность в моменты опасности.)
Abajar los brazos — сдаться.
Ejemplo: No podemos abajar los brazos ante la adversidad.
(Мы не можем сдаться перед лицом невзгод.)
Abajar el tono — смягчить тон; стать менее агрессивным в разговоре.
Ejemplo: Necesitamos abajar el tono de la discusión para llegar a un acuerdo.
(Нам необходимо смягчить тон обсуждения, чтобы прийти к соглашению.)
Слово abajar происходит от латинского слова abajare, что означает «опускать» или «снижать». Оно состоит из приставки a-, указывающей на направление (вниз), и корня bajar, что непосредственно связано с действием опускания.
Синонимы: - disminuir (уменьшать) - reducir (снижать)
Антонимы: - elevar (поднимать) - aumentar (увеличивать)
Этот словарь поможет получить четкое представление о значении и применении слова abajar в испанском языке.