Слово "abandono" является существительным.
[abán̪dono]
Слово "abandono" в испанском языке имеет несколько значений. Оно часто используется для обозначения состояния, когда что-то или кто-то оставлено без присмотра или заботы. Чаще всего это слово используется в письменной форме, особенно в юридических и экономических текстах. Однако, в устной речи тоже встречается, но менее формально.
Заброшенность животных на улице - это растущая проблема.
El abandono de la educación de calidad puede tener consecuencias graves.
Оставление качественного образования может привести к серьезным последствиям.
La ley protege contra el abandono de menores.
Слово "abandono" может встречаться в различных идиоматических выражениях, которые передают более глубокие значения.
Он почувствовал себя в полном одиночестве после того, как все ушли.
Con abandono - с беззаботством или легкомыслием.
Она танцевала с беззаботностью на вечеринке.
Abandono de la responsabilidad - оставление обязанностей или задач.
Оставление ответственности может привести к юридическим проблемам.
Sentir el abandono - ощущать оставленность или одиночество.
Слово "abandono" происходит от латинского "abandonare", что означает "оставить" или "избавить". Это слово стало активно использоваться в испанском языке с XVI века.
Синонимы: - desprecio (презрение) - desamparo (беспомощность) - negligencia (небрежность)
Антонимы: - cuidado (забота) - atención (внимание) - protección (защита)