Глагол
/ aβaɾˈkaɾ /
Слово "abarcar" в испанском языке обычно используется для обозначения действия охвата или включения различных элементов, вещей или понятий в одно целое. Это слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, однако контекст его использования может варьироваться в зависимости от области применения (например, в юридическом, политехническом или военном контекстах).
Слово "abarcar" довольно распространено в испанском языке, особенно в научных и юридических текстах.
Es importante abarcar todos los aspectos del problema.
(Важно охватить все аспекты проблемы.)
El nuevo programa busca abarcar a toda la población.
(Новая программа стремится включить все население.)
La ley abarca múltiples aspectos de la justicia.
(Закон охватывает множество аспектов справедливости.)
Слово "abarcar" может встречаться в различных идиоматических выражениях, что отражает его широкое применение в языке.
La empresa va a abarcar el mercado de manera efectiva.
(Компания собирается охватить рынок эффективно.)
Es difícil abarcar las necesidades de todos los clientes.
(Сложно учесть потребности всех клиентов.)
El curso abarca desde la teoría básica hasta aplicaciones avanzadas.
(Курс охватывает от базовой теории до продвинутых приложений.)
Слово "abarcar" происходит от латинского "abarcāre", которое состоит из префикса "a-" (от) и глагола "barcare", что означает "обхватывать" или "защищать".