Существительное (feminine noun).
/aβeɾˈtuɾa/
Слово "abertura" используется в различных контекстах. В общем смысле оно обозначает акт открытия чего-то или процесс начала чего-то, например:
Слово используется как в устной, так и в письменной речи, с достаточно высокой частотой.
La abertura del congreso fue un éxito.
Перевод: Открытие конгресса прошло успешно.
Necesitamos una abertura en la pared para la ventana.
Перевод: Нам нужно отверстие в стене для окна.
La ley establece la apertura de nuevos juicios cada año.
Перевод: Закон устанавливает открытие новых судов каждый год.
Слово "abertura" может встречаться в различных идиоматических выражениях, часто в контексте освещения новых возможностей или начала изменений.
La abertura de la mente es esencial para el aprendizaje.
Перевод: Открытие ума является необходимым для обучения.
Con la abertura de un nuevo capítulo, llegan nuevas oportunidades.
Перевод: С началом новой главы приходят новые возможности.
La abertura de la discusión es el primer paso hacia la resolución.
Перевод: Открытие обсуждения является первым шагом к разрешению.
Слово "abertura" происходит от латинского "apertura", которое означает "открытие" или "отверстие". Это слово имеет корни в "aperire", что означает "открывать".
Синонимы: - Apertura (в зависимости от контекста, может использоваться в форме "abertura") - Inicio (начало) - Comienzo (начало)
Антонимы: - Cierre (закрытие) - Finalización (завершение)