Глагол.
/a.βo.ˈɡaɾ/
Глагол "abogar" используется в испанском языке в юридическом контексте, обозначая действие защиты или представительства интересов кого-либо, обычно в судебных разбирательствах. Это слово довольно распространено, особенно в письменной форме, так как часто применяется в юридических текстах, но также может встречаться и в устной речи среди юристов и адвокатов.
Адвокат решил защищать права своего клиента.
Es importante abogar por la justicia en todos los casos.
Важно выступать в защиту справедливости во всех случаях.
Ella se ofreció a abogar por el grupo de estudiantes.
Слово "abogar" используется в различных идиоматических выражениях и фразах, связанных с защитой и адвокатством. Вот несколько примеров:
Выступать в защиту дела.
Abogar en nombre de alguien.
Защищать в имя кого-то.
Abogar a favor de los desfavorecidos.
Защищать в интересах обездоленных.
Es necesario abogar por los derechos humanos.
Необходимо выступать в защиту прав человека.
Siempre abogo por la verdad.
Слово "abogar" происходит от латинского "advocare", что означает "звать на помощь" или "призывать". В испанском языке оно сохраняет это значение, акцентируя внимание на процесс защиты и представительства.
Синонимы: - Defender (защищать) - Apoyar (поддерживать) - Representar (представлять)
Антонимы: - Acusar (обвинять) - Oponerse (противостоять) - Desproteger (не защитить)