Глагол.
/abɾeˈβjaɾ/
Слово "abreviar" в испанском языке используется для обозначения процесса сокращения чего-либо, например, текста или речи. Оно может применяться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменной форме, особенно в юридической и научной средах, где необходимо лаконично представить информацию.
Es necesario abreviar el informe para que sea más claro.
Необходимо сократить отчет, чтобы он был более понятным.
El profesor nos pidió que abreviasemos nuestras presentaciones.
Профессор попросил нас сократить наши презентации.
Abreviar las explicaciones puede llevar a malentendidos.
Сокращение объяснений может привести к недопониманию.
Слово "abreviar" само по себе не входит в многие идиоматические выражения, однако обсуждение сокращения может встречаться в контексте.
Hay que abreviar el proceso para cumplir con los plazos.
Нужно сократить процесс, чтобы уложиться в сроки.
El intento de abreviar la discusión fue malinterpretado.
Попытка сократить обсуждение была неправильно понята.
Siempre se puede abreviar el camino si conocemos las rutas.
Всегда можно сократить путь, если мы знаем маршруты.
Слово "abreviar" происходит от латинского "abreviare", где "a-" – приставка, обозначающая уменьшение, и "breviare", что означает "делать коротким".
Синонимы: - resumir (резюмировать) - reducir (уменьшать)
Антонимы: - extender (продлевать) - ampliar (увеличивать)