Глагол.
/abstɾaˈeɾ/
Слово "abstraer" используется в испанском языке для обозначения процесса отвлечения внимания от конкретных деталей с целью сосредоточиться на общих принципах или свойствах. Оно часто применимо в научных и философских контекстах, а также в обыденной речи.
Частота использования: "abstraer" используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в научных текстах и образовательной среде.
Es importante abstraer los conceptos para entender la teoría.
(Важно абстрагировать концепции, чтобы понять теорию.)
El investigador intentó abstraer los elementos comunes en su estudio.
(Исследователь пытался выделить общие элементы в своем исследовании.)
Para resolver el problema, necesitamos abstraer los datos relevantes.
(Чтобы решить проблему, нам нужно абстрагировать актуальные данные.)
"Abstraer" может быть частью более сложных фраз и выражений, особенно в философских и научных контекстах. Вот несколько примеров:
Abstraer del contexto puede llevar a malentendidos.
(Абстрагирование от контекста может привести к недопониманиям.)
Es difícil abstraer en un mundo lleno de distracciones.
(Трудно абстрагироваться в мире, полном отвлечений.)
Al abstraer las emociones, se logra ver la situación con más claridad.
(Отвлекаясь от эмоций, удается увидеть ситуацию более ясно.)
Para un buen análisis, es esencial aprender a abstraer correctamente.
(Для хорошего анализа жизненно важно научиться корректно абстрагировать.)
La capacidad de abstraer conceptos complejos es valiosa en la educación.
(Способность абстрагировать сложные концепции ценна в образовании.)
Слово "abstraer" происходит от латинского "abstrahere", что означает "отвлекать" или "вытаскивать". В этом слове корень "tract" (римское "tractus") относится к понятию натяжения или извлечения, а префикс "ab-" указывает на движение в сторону или удаление.
Синонимы: - considerar (рассматривать) - deducir (выводить) - discriminar (различать)
Антонимы: - concretar (конкретизировать) - especificar (уточнять) - involucrar (вовлекать)