Прилагательное (adjetivo).
/abˈsur.ðo/
Слово "absurdo" в испанском языке обозначает что-то, что противоречит логике или смыслу, что является странным или нелепым. Оно может использоваться для описания ситуаций, действий, идей или аргументов. "Absurdo" используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще всего встречается в контексте обсуждения философских идей или риторических аргументов.
Este argumento es absolutamente absurdo.
(Этот аргумент абсолютно абсурден.)
La situación se volvió tan absurda que nadie sabía qué hacer.
(Ситуация стала такой абсурдной, что никто не знал, что делать.)
Es absurdo pensar que todo se resolverá solo.
(Абсурдно думать, что все решится само собой.)
Слово "absurdo" также часто используется в идиоматических выражениях, чтобы подчеркнуть нелепость или странность определенных ситуаций или утверждений.
No hay nada más absurdo que esta discusión.
(Нет ничего более абсурдного, чем эта дискуссия.)
La vida a veces presenta situaciones absurdas que nos hacen reír.
(Жизнь иногда представляет абсурдные ситуации, которые заставляют нас смеяться.)
Es absurdo querer cambiar a la gente; cada uno es como es.
(Абсурдно хотеть изменить людей; каждый такой, какой он есть.)
La idea de que el trabajo duro siempre trae éxito es bastante absurda.
(Идея о том, что упорный труд всегда приносит успех, довольно абсурдна.)
Слово "absurdo" происходит от латинского "absurdus", что означает "непевучий" или "непостоянный". Оно составлено из префикса "ab-" (отдаление) и корня "surdus" (глухой), что в сочетании передает идею чего-то, что не имеет смысла или звучит неуместно.