abuchear - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

abuchear (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Глагол

Фонетическая транскрипция

/abuˈt͡ʃeaɾ/

Варианты перевода на Русский

Значение

Слово "abuchear" употребляется в испанском языке в разговорной речи и обозначает процесс критики или недовольства по отношению к кому-либо. Это может быть как легкая форма насмешки или иронии, так и более серьезные упреки. Частота использования слова достаточно высока в устной речи, однако в письменной редко появляется в единственном числе.

Примеры предложений: - "No me hagas abuchear tanto, que estoy tratando de mejorar." - "Не заставляй меня так критиковать, я стараюсь улучшиться."

Идиоматические выражения

Слово "abuchear" часто используется в различных идиоматических выражениях, когда говорят о критике и осуждении со стороны общества или определенной группы людей. Часто это касается ситуаций, когда кто-то оказывается в центре внимания за свои действия.

Примеры идиоматических выражений: - "Los políticos suelen ser abucheados en las manifestaciones." - "Политиков часто критикуют на митингах."

Этимология

Слово "abuchear" происходит от испанского слова "buche," которое означает "глотка" или "горло," что иллюстрирует процесс высмеивающего или презрительного отношения. Использование "abuchear" передает акт излучения критики, за которую стоит определенное эмоциональное состояние.

Синонимы и антонимы

Синонимы: - Criticar (критиковать) - Reprender (упрекать) - Ridiculizar (высмеивать)

Антонимы: - Alabar (хвалить) - Elogiar (прославлять) - Apoyar (поддерживать)



23-07-2024