Глагол
[abuˈrir]
Глагол "aburrir" в испанском языке используется для выражения состояния скуки или недовольства. Применяется как в отношении людей, так и в отношении ситуаций или объектов. Слово может использоваться в разных формах, таких как "aburrirse" (скучать) - что подчеркивает, что субъект сам испытывает скуку. Частота использования слова "aburrir" довольно высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи.
El libro me aburre.
(Эта книга меня утомляет.)
No quiero aburrir a mis amigos con historias repetitivas.
(Я не хочу надоедать своим друзьям повторяющимися историями.)
Слово "aburrir" часто встречается в идиоматических выражениях, связанных с ощущением скуки, утомления или отсутствия интереса.
"Me aburro como una ostra."
(Мне скучно как устрице.)
"Aburrirse como un perro en un día de lluvia."
(Скучать как собака в дождливый день.)
"Esto es un aburrimiento."
(Это просто скукота.)
"Aburrirse a muerte."
(Скучать до смерти.)
Слово "aburrir" происходит от классического латинского "aborrire", что обозначало "отвращать" или "отталкивать".
Синонимы: - cansar (утомлять) - tedear (надоедать)
Антонимы: - entusiasmar (вдохновлять) - interesar (интересовать)