Существительное
/akaˈre.o/
Слово "acarreo" обозначает процесс перемещения чего-либо, особенно грузов, с одного места на другое. В испанском языке это слово часто используется в контексте торговой или транспортной деятельности. Оно имеет среднюю частоту использования, как в устной, так и в письменной речи, особенно в сферах, связанных с логистикой и торговлей.
El acarreo de mercancías es fundamental para el comercio.
Перевод: Перевозка товаров является основой торговли.
El acarreo de residuos debe realizarse de manera responsable.
Перевод: Вывозка отходов должна осуществляться ответственно.
La empresa se especializa en el acarreo de materiales pesados.
Перевод: Компания специализируется на транспортировке тяжелых материалов.
Слово "acarreo" может использоваться в различных идиоматических выражениях, которые относятся к процессам перевозки или перемещения.
El acarreo de problemas puede afectar el rendimiento.
Перевод: Перенос проблем может негативно сказаться на производительности.
Hacer un acarreo de quejas es importante para la mejora del servicio.
Перевод: Сбор жалоб важен для улучшения сервиса.
El acarreo de cargas emocionales puede ser agotador.
Перевод: Перенос эмоциональных нагрузок может быть утомительным.
El acarreo de información errónea puede causar confusión.
Перевод: Распространение неверной информации может вызвать путаницу.
La empresa se ocupa del acarreo de materiales peligrosos.
Перевод: Компания занимается транспортировкой опасных материалов.
Слово "acarreo" происходит от глагола "acarrear", который означает "переносить" или "перевозить". Префикс "a-" указывает на направление или действие, а корень "cargar" (грузить) подчеркивает процесс нагрузок.
Слово "acarreo" является важным в контексте описания процессов, связанных с перевозкой и логистикой, и часто используется в различных сферах, от бизнеса до права и экономики.