Глагол
/akˈθeðeɾ/ (в Испании) или /akˈseðeɾ/ (в Латинской Америке)
Глагол "acceder" в испанском языке используется для обозначения действия получения доступа к чему-либо, достижения чего-либо или согласия на что-то. Частота использования данного слова довольно высокая, чаще всего оно встречается в письменной речи и официальных контекстах, однако используется и в устной речи.
Quiero acceder a la información disponible en la red.
Я хочу получить доступ к информации, доступной в сети.
Es difícil acceder a ciertos recursos sin una contraseña.
Достаточно сложно получить доступ к определенным ресурсам без пароля.
Antes de acceder al sistema, debes registrarte.
Прежде чем войти в систему, ты должен зарегистрироваться.
Слово "acceder" также встречается в различных идиоматических выражениях, связанных с получением согласия или доступа.
Acceder a los deseos de alguien.
Угодить желаниям кого-то.
Ejemplo: A veces hay que acceder a los deseos de los niños para hacerles felices.
Иногда нужно угодить желаниям детей, чтобы сделать их счастливыми.
Acceder a la petición.
Удовлетворить просьбу.
Ejemplo: El jefe decidió acceder a la petición del empleado.
Начальник решил удовлетворить просьбу сотрудника.
Acceder a un acuerdo.
Достигнуть соглашения.
Ejemplo: Las partes acordaron acceder a un acuerdo beneficioso para ambos.
Стороны согласились достичь взаимовыгодного соглашения.
Слово "acceder" происходит от латинского "accedere", которое означает "подходить" или "приближаться". Эта латинская форма состоит из приставки "ad-" (к) и корня "cedere" (идти, уступать).
Синонимы: entrar, llegar, acceder a (в контексте доступа), consentiр (в контексте согласия)
Антонимы: prohibir (запретить), negarse (отказаться)