Существительное.
/akˈθeso/ (в Испании) или /akˈses o/ (в Латинской Америке).
Слово "acceso" в испанском языке обозначает возможность попасть или получить доступ к чему-либо. Оно используется как в общем, так и в специализированном контексте, например, в экономике и праве. Частота использования слова достаточно высокая, оно используется как в устной, так и в письменной речи, хотя чаще в стандартных и формальных контекстах.
Él tiene acceso a toda la información.
(У него есть доступ ко всей информации.)
El acceso a la biblioteca es gratuito.
(Доступ в библиотеку бесплатный.)
Necesitas un código para tener acceso a la red.
(Тебе нужен код, чтобы получить доступ к сети.)
Слово "acceso" часто используется в различных идиоматических выражениях. Оно может относиться как к физическому доступу, так и к доступу к информации или услугам.
Tener acceso a más recursos puede mejorar el rendimiento del proyecto.
(Доступ к большему количеству ресурсов может улучшить эффективность проекта.)
Sin acceso a la educación, no podemos avanzar como sociedad.
(Без доступа к образованию мы не можем продвигаться как общество.)
El acceso restringido a ciertas áreas es necesario por razones de seguridad.
(Ограниченный доступ к некоторым областям необходим по соображениям безопасности.)
Слово "acceso" происходит от латинского "accessus", что означает "подход" или "вход". Это слово имеет корень от латинского глагола "accedere", который означает "подходить" или "приходить".
Синонимы: - entrada (вход) - disponibilidad (доступность) - acceso físico (физический доступ)
Антонимы: - inaccesible (недоступный) - cerrado (закрытый) - excluido (исключенный)