Существительное.
/aseiˈtuna/
Слово "aceituna" в испанском языке обозначает плод оливкового дерева, который часто используется в кулинарии, как в свежем виде, так и в переработанном (например, в виде масла). Оливки популярны в средиземноморской кухне и являются важным компонентом многих блюд. В испанском языке слово "aceituna" используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в контексте гастрономии.
Me gustan las aceitunas verdes.
Мне нравятся зеленые оливки.
Voy a comprar aceitunas para la ensalada.
Я собираюсь купить оливки для салата.
Слово "aceituna" также встречается в некоторых идиоматических выражениях, хотя и не так часто, как другие существительные. Вот некоторые примеры:
Poner las aceitunas en su sitio.
Поставить оливки на место. (означает наладить порядок в делах.)
Hacer aceitunas.
Делать оливки. (в значении делать что-то, что не приносит никакой пользы.)
Estar como aceituna.
Быть как оливка. (означает быть в идеальном состоянии, здоровым.)
Es importante poner las aceitunas en su sitio antes de empezar a trabajar.
Важно наладить порядок в делах перед тем, как начинать работать.
Siempre le digo a Juan que no haga aceitunas con su proyecto.
Я всегда говорю Хуану, чтобы он не тратил время на бесполезный проект.
Слово "aceituna" происходит от арабского "الزيتون" (al-zaytūn), что означает "оливка". Это слово пришло в испанский язык в период мусульманского правления на Иберийском полуострове, когда оливковое дерево и его плоды стали важной частью местной культуры и кухни.
Прямого антонима у слова "aceituna" нет, однако можно использовать: - fruta (фрукты), если говорить о других плодах, не относящихся к оливкам.