Глагол.
/aθeɾˈkaɾ.se/
Слово "acercarse" в испанском языке означает "приближаться" или "подходить" к чему-либо или кому-либо. Оно часто используется как в устной, так и в письменной речи, и его частота использования достаточно высока, особенно в разговорной коммуникации.
Примеры предложений:
- Los soldados se acercan al enemigo.
(Солдаты приближаются к врагу.)
El niño se acerca a la profesora para hacerle una pregunta.
(Мальчик подходит к учителю, чтобы задать вопрос.)
Cuando te acercas al fuego, ten cuidado.
(Когда ты приближаешься к огню, будь осторожен.)
Слово "acercarse" может встречаться в различных идиоматических выражениях и фразах. Например:
Es importante acercarse a la verdad antes de tomar una decisión.
(Важно приблизиться к истине, прежде чем принимать решение.)
Acercarse a la meta.
(Приближаться к цели.)
Con esfuerzo y dedicación, podemos acercarnos a la meta.
(С усилием и преданностью, мы можем приблизиться к цели.)
Acercarse a alguien.
(Приближаться к кому-то, устанавливать контакт.)
Hay que acercarse a los demás para crear un buen ambiente.
(Нужно приближаться к другим, чтобы создать хорошую атмосферу.)
Acercarse a un problema.
(Подходить к проблеме.)
Слово "acercarse" происходит от латинского "ad-archare", где "ad-" означает "к" и "archare", которое связано с "приближением". Это слово развилось в различные формы в романских языках, включая испанский.
Синонимы: - Aproximarse (приближаться) - Acercar (подносить, приближать)
Антонимы: - Alejarse (удаляться) - Distanciarse (удаляться, отдаляться)