Существительное.
/aˈtʃake/
Слово "achaque" используется в испанском языке для обозначения малозначительного недуга или недуга, возникающего у пожилых людей. Оно может также использоваться в более широком смысле для обозначения различных незначительных заболеваний или недомоганий. Частота использования этого слова достаточно низкая, оно чаще встречается в разговорной речи, особенно в некоторых регионах, таких как Коста-Рика, и в устаревших или архаичных контекстах.
Ayer sentí un achaque en mi rodilla.
Вчера я почувствовал недомогание в колене.
No me puedo mover bien por el achaque que tengo.
Я не могу хорошо двигаться из-за недуга, который у меня есть.
Los adultos mayores a menudo sufren de achaques.
Пожилые люди часто страдают от недугов.
Слово "achaque" не так часто встречается в идиоматических выражениях, но его можно использовать в следующих контекстах:
Ella sufre de achaques desde que cumplió 70 años.
Она страдает от недомоганий с тех пор, как ей исполнилось 70 лет.
Achaques de la edad
Недуги старости.
Слово "achaque" происходит от арабского слова "تَشَكِّي" (tashakki), что означает "жалоба" или "недомогание". В испанском языке оно приобрело значение более специфичного недуга или малозначительной болезни.
Синонимы: - dolencia (недуг) - enfermedad (болезнь) - malestar (недомогание)
Антонимы: - salud (здоровье) - bienestar (благополучие)
Этот словарный запас придает более полное представление о слове "achaque" в материале и контексте, где оно используется.