Слово "acodar" является глаголом в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "acodar" по международному фонетическому алфавиту: /akoˈðaɾ/
Слово "acodar" обозначает движение или действие, когда кто-то наклоняется или обнимает что-то, чтобы поддержать или обнять. Оно используется в общем языке, а также в некоторых специализированных областях, например, в агрономии для описания определенных методов механизации или агрономических практик. Частота использования этого слова средняя; оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
1. El árbol necesita ser acodado para un mejor crecimiento.
(Дереву нужно быть обнятым для лучшего роста.)
Ella siempre acoda a sus amigos cuando los encuentra.
(Она всегда обнимает своих друзей, когда встречает их.)
Las plantas deben ser acodadas para soportar el peso de los frutos.
(Растения должны быть обняты, чтобы выдержать вес плодов.)
Слово "acodar" не очень распространено в идиоматических выражениях, но оно может быть использовано в контексте различных фраз, связанных с поддержкой друг друга или близостью между людьми.
Примеры предложений с идиоматическими выражениями:
1. En tiempos difíciles, siempre debemos acodar a nuestros seres queridos.
(В трудные времена мы всегда должны обнимать наших близких.)
Acodar a alguien puede hacer que se sienta mejor en momentos de tristeza.
(Обнять кого-то может сделать его лучше в моменты печали.)
La amistad se fortalece cuando nos acodamos mutuamente.
(Дружба крепчает, когда мы обнимаем друг друга.)
Слово "acodar" происходит от латинского "acodare", что означает "прижимать" или "укладывать". Это слово также связано с корнем "codo", что переводится как "локоть", отражая действие, связанное с наклоном или обниманием.
Синонимы: - Abrazar (обнимать) - Sujetar (держать)
Антонимы: - Soltar (отпускать) - Separar (разъединять)