Глагол
/[aˈko.xer]/
Слово "acoger" в испанском языке означает принимать что-то или кого-то, обычно с доброй намеренностью или в качестве приюта. Оно может использоваться в разных контекстах, включая социальные, законные и бытовые. Частота использования этого слова высокая, оно встречается как в устной, так и в письменной речи, но чаще в формальных или официальных контекстах.
La comunidad decidió acoger a los refugiados.
Сообщество решило принять беженцев.
Es importante acoger todas las opiniones en una discusión.
Важно принимать все мнения в обсуждении.
El instituto acoge a estudiantes de diferentes países.
Институт принимает студентов из разных стран.
Слово "acoger" часто используется в различных идиоматических выражениях, особенно в контексте приёма людей, идей или обычаев.
La familia decidió acoger con los brazos abiertos a su nuevo miembro.
Семья решила принять нового члена с открытыми объятиями.
Acoger una queja.
Рассмотреть жалобу.
La empresa debe acoger cualquier queja de sus clientes.
Компания должна рассмотреть любые жалобы своих клиентов.
Acoger el cambio.
Принять изменения.
Слово "acoger" происходит от латинского "accolligere", что означает "собирать" или "принимать". Корень "coger" в испанском языке также связан с идеей захвата или сбора.